应该说是一个手势对应好几个字词。手势的打法相同,这些汉字意思相近,而写法不同。
“房、屋、户、家、店、馆” 语义上有一个共同点,是建筑物, 手势 “房”(用双手搭成房顶样子的)是手势本义,“家” 是这个手势的引申义,从“房”引申来的。
应该说一个手势可以根据上下文从这些词里选择一个。
家家户户,可以用“房”的手势,“户口”则和 “房”手势无关了。“户口”是模仿“户口本”的形状打的一样。以前的户口本就是那个样子。
要是取消了户口,不会取消“户口”“户口本”这个词。人们会逐渐很少用“户口””户口本“了。
就是汉语词 “包”有很多手势打法,根据意思,根据上下文选择。
光看”包“一个字,可以想到很多意思,不同意思就有不同打法了,翻译英文也是有很多词可以选择。
手语是按照意思打手势,没有同音字问题,而有同义词现象,一个手势可以用好几个汉语同义词来写,不影响交流的,要想扩大汉语词汇量就必须多读多写
手势的词汇量也比较大,是靠手势变形、动作方式和速度、幅度变化,还要与表情、空间位置、情境配合,来扩大手势词汇量,表示出精细的意思。
- 上一篇:主动用手语来与婴儿交流
- 下一篇:听障者可以用手代嘴说话唱歌