您好!欢迎光临山东济南聋人网—专业的助听器知识、聋人在线和聋人听力辅助网站
聋人网-聋人听力辅助网
    聋人网-专业的助听器知识、耳聋耳鸣、人工耳蜗和听力康复网站
当前位置: 主页 > 聋人教育 > 手语园地 > 正文

中国手语在聋人高等院校中的作用

2012-09-11 12:42来源: 互联网 编辑:济南聋人网   点击:
2007年1月手语翻译员被正式的确定为一个新职业,随着手语的不断普及和聋人群体的不断被重视,手语翻译员肩负起了义不容辞的责任。

中国的聋教育已经经历了100多年的历史,在国内外有志于聋教育事业的人士的共同努力下,当今已经建立了比较完整的聋教育体系。特别是在中国改革开放以来,聋教育事业蓬勃发展,取得了很大的进步。

   随着中国特殊教育的发展和特教界对听力障碍青少年研究工作的大力展开,手语作为一种语言已经慢慢的被确定并且被广泛接受,手语和汉语的位置是同等重要的,所以说中国手语在聋教育过程中具有不可替代的作用。

   中国聋人高等教育还处于起步阶段,远不及国外的发展水平。目前国内聋人高等教育专业设置方面还有很大的局限性。

 

一.中国高等院校中开设聋专业的学校有哪些?

 

天津理工大学聋人工学院      北京联合大学特殊教育学院

长春大学特殊教育学院        西安美术学院特殊教育艺术学院

南京特殊教育职业技术学院    郑州师范高等专科学校

滨州医学院                 中州大学

长沙职业技术学院           上海应用技术学院

 

开设的专业大体归纳如下:装潢艺术设计    动漫制作     古建筑绘画

计算机应用技术  摄影摄像   青少年工作与管理   舞蹈表演  园林技术

艺术设计(服装设计)  绘画专业   广告设计与制作

 

从以上专业来看,聋专业更趋于多样化,而不是局于传统的纯美术专业。也正是由于聋专业的不断丰富和设立,使得手语翻译员更加的炙手可热。特殊教育专业(手语翻译方向)正是因为中州大学聋专业的开设而诞生,据有关资料显示,2004年开设手语专业的初衷就是为了完成聋生的课堂教学,但随着社会经济的发展,聋人一样要参与社会各项活动,此时手语翻译的重要性再次凸显。公检法机关以及公共场所等社会性福利机构都曾表示手语翻译员位置的不可替代性。

 

二.中国手语在高校教学中的作用

 

   无论是在初等教育阶段还是在高等教育阶段,聋生接受信息的方式都是以手语为主,这毋庸置疑的再次说明手语在实践教学环节当中的重要性。目前,在全国开设聋专业的高等院校当中,有80%以上要配备手语翻译来完成聋生的教学任务,这有利也有弊。若高等院校招收手语专业的毕业生来做课堂翻译,对他们来说无疑是一项重大的挑战。根据所担任翻译课程的不同,要求手语翻译有相关专业知识背景,因聋人断层思维的限制,在翻译的过程中不单单要把老师所讲的内容展现给聋人还要给予一定的解释和说明,让聋人理解抽象的事物。当然在这一互译过程中难免会出现信息流失,翻译的再好也无法避免这一点。

   目前,在天津理工大学聋人工学院担任聋人课程教学的老师中,90%以上都会手语,完全可以自己承担并完成教学任务,这就良好的避免了信息流失,真正让聋生与教师的思维互碰。北京联合大学特殊教育学院和长春大学特殊教育学院也有这样的尝试。其他几所高等学校还配有手语课堂翻译,所以说手语翻译这项工作存在一定的危机感,同时也说明一点,手语的好坏和专业是否符合聋生的兴趣也同样影响着教学效果。专业再有趣、再丰富,手语翻译无法声情并茂的把信息传递出去,结果不言而喻。手语翻译还要做出更大的努力,提高自身素质和各方面专业技能,迎合聋生的教学需要,配合主讲教师出色的完成教学任务。

 

  中国手语在高校教学中还是尤为重要的,需要每一个聋教育工作者都去思索、研究、实践。当然,聋教育工作的方方面面,涉及的问题还很多,需要我们付出百倍的努力。对中国手语在高等院校教学作用进行的深入研究,有利于提高和发展聋教育的水平,使中国的聋教育能够赶上世界聋教育的发展速度。
看过该文章的人还喜欢
头条新闻
图片新闻
新闻排行榜
聋人网最新文章